پایگاه میراث جهانی تخت جمشید درصدد خوانش لوحی از سال 22 دوره هخامنشیان برآمد
ایلنا/ براساس آخرین خبرهای منتشر شده، پایگاه میراث جهانی تخت جمشید درصدد خوانش لوحی از سال 22 دوره هخامنشیان برآمد.
پایگاه میراث جهانی تخت جمشید این بار در شبکه اجتماعی خود توضیحات یکی دیگر از الواح خود را به نمایش گذاشته که با شماره PF 1845 از الواح منتخب بایگانی باروی تخت جمشید، با کد اثر مهر روی لوح PFS 2 به ثبت رسیده و از جمله الواحی است که در 12 سطر به خط و زبان عیلامی هخامنشی نوشته شد.
مضمون لوح، دستور کتبی سند پرداخت شامل سلسله مراتب دستوری بین دو شخص به نامهای «بَیَئو» و «ایرتوپیَه» است.
سهیل دلشاد (متخصص زبان های باستان و مشاور کتیبه شناسی پایگاه میراث جهانی تخت جمشید) درخصوص این لوح گفت: متن این لوح بطور کامل باقی مانده و اثر مهر را می توانیم در لبه سمت چپ و پایین بخش پشتی مهر ببینیم. در این لوح نیز سوراخ های مرتبط با ریسمانی که در آن قرار داده می شدند، وجود دارد.
او ادامه داد: متن لوح یک دستور کتبی است که به پرداخت هایی به یکسری افراد مرتبط می شود. این متن در 12 سطر نوشته شده که 6 سطر در روی لوح، یک سطر در لبه پایین و 5 سطر نیز در پشت لوح به زبان عیلامی هخامنشی نوشته شد.
دلشاد با خوانش این لوح تصریح کرد: «بَیَئو» که نام آن در سطر نخست روی لوح آمده، به شخصی به نام «ایرتوپیَه» دستوراتی داده و گفت؛ 70 لیتر از نوع مایع (می) ترش که احتمالا سرکه باشد برای افرادی که شتر سوار هستند، پرداخت شد. (در سال 22)
او خاطرنشان کرد: برخی از پژوهشگران معتقد هستند که پرداخت می یا مایع ترش یا سرکه یا برای مصرف شتربانان است یا برای مصرف حیوانات چرا که می دانیم که در برخی از الواح نوشته شده که به برخی از اسب های تندرو نیز شراب اختصاص داده میشد تا آنکه بتوانند از ارزش غذایی این نوشیدنی استفاده کنند و کارآیی آنها بیشتر شود. شراب یا سرکه حتی برای گندزدایی پوست حیوانات نیز استفاده میشد.