همایش خبری اکسپوی 2030 در سیتی هال بوسان برگزار شد
ایسنا/ براساس آخرین خبر و گزارش های بدست آمده، همایش خبری اکسپوی 2030 در سیتی هال بوسان برگزار شد.
لی سانگ کی (Lee Sang ki) بنیانگذار سازمان روزنامه نگاران آسیایی در سخنانی در این همایش درباره اهمیت بوسان برای میزبانی اکسپوی 2030 گفت و به حضور روزنامه نگاران خارجی از کشورهای ایران، پاکستان، ویتنام، مصر، اندونزی، ویتنام و قرقیزستان اشاره و تاکید کرد که نقش روزنامه نگاران آسیایی در ارائه چهره بوسان به رسانه ها اهمیت دارد. او به حادثه هالووین کره اشاره کرد و گفت اکنون توجه جهان به کره جلب شده است. ما باید برای افزایش امنیت برای برگزاری مراسم پرجمعیت در سال بعد آماده باشیم.
کره جنوبی (برای شهر بوسان بوسان) با کشورهای ایتالیا (برای رم)، اوکراین (برای اودسا) و عربستان سعودی (برای ریاض) برای کسب میزبانی اکسپو جامع جهانی سال 2030 رقابت دارند. کشور روسیه (برای مسکو) هم در این رقابت حضور داشت که چندی پیش و پس از آغاز جنگ با اوکراین انصراف خود را برای این دوره اعلام کرد.
با توجه به اینکه ژاپن (اوزاکا) میزبان اکسپو جامع جهانی سال 2025 است، کسب میزبانی دور بعد برای کره ای ها طبعا از اهمیت بیشتری برخوردار شده است. از این رو برنامه های تبلیغی خود را با فعال شدن گروه موسیقی BTS آغاز کرده بودند که با همایش خبری یاد شده ادامه یافت.
کانگ چول هو (Kang Chul Ho) رئیس شورای شهر بوسان ویژه اکسپو در این همایش بین المللی بعد از خوشامدگویی به روزنامه نگاران، درباره اهمیت گردش اطلاعات در عصر حاضر سخن گفت و از آنان درخواست کرد تا برای پیروزی بوسان در اکسپوی 2030 درباره واقعیت ها و پیشرفت این شهر شرق کره جنوبی بنویسند.
او پیرامون اینکه همایش خبری اکسپوی 2030 در سیتی هال بوسان برگزار شد، گفت: کره و عربستان در مناقصه کسب میزبانی رقابت جدی دارند. از شما می خواهیم کاری کنید که دنیا اشتیاق ما را برای اکسپوی 2030 بداند. بوسان در زمینه محیط زیست و فرهنگ و غذا شهر جذابی است.
از نکته های مهم این نشست، حضور همه اعضای کمیته برگزاری اکسپو و درخواست احترام آمیز آنها از روزنامه نگاران برای نوشتن درباره قابلیت های بوسان بود.
همچنین در این همایش، تعدادی از روزنامه نگاران از کشورهای مالزی، سریلانکا، لبنان، بحرین و… به صورت آنلاین درباره اکسپوی2030 اظهارنظر کردند.
پونه ندایی از ایران نیز به عنوان یکی از هفت روزنامه نگار خارجی شرکت کننده در همایش خبری اکسپوی 2030 در بوسان کره جنوبی درباره ارتباط های فرهنگی ایران و کره سخنرانی کرد.
او گفت: ما در عصر جدید جهانی زندگی می کنیم، عصری که هر انسانی به تنهایی در افزودن ارزش به جهان نقش دارد. در فرهنگ کهن آسیا ارزش ها بیشتر در جمع جست و جو میشد اما در این عصر زندگی دیجیتال، حتی کشورهای آسیایی نگاهشان را به سمت ارزش های فردی سوق داده اند. ما در جهان چند صدایی به این حقیقت رسیده ایم که هر صدایی در جهان می تواند تاثیرگذار باشد و دنیا را تغییر دهد. در این باره، نقش فرهنگ و تاثیر درازمدت آن در مبادله های فرهنگی آشکار است. مرزها، کشورها را از هم جدا کرده اند و سیاست انسانها را از یکدیگر دور کرده است. حالا که آگاهی انسان به اینجا رسیده که همه موجودات جهان برای ایجاد وحدت به هم متصلند، زمان آن است که بر مفاهیم تغییر ناپذیر فرهنگ و تبادل فرهنگی تمرکز کرد.
ندایی با بیان اینکه تاریخ همواره گواه زوال سیاست و بقای فرهنگ بوده، افزود: ایران با حداقل 7000 سال تمدن و زبانها و اقوام گوناگون، نمونه یک کشور چند فرهنگی است. خوشبختانه هر دو کشور ایران و کره از 1500 سال پیش از طریق جاده ابریشم به هم متصل بوده اند. بازرگانان ایرانی و کره ای از طریق همین جاده تاریخی به مبادله کالا می پرداختند. اکنون نمونه هایی از آبگینه ایرانی در موزه ملی سئول نگهداری می شود. منظومه پارسی کوشنامه سندی دیگری از رابطه تاریخی دو کشور است. موضوع آن قصه عشق شاهزاده ایرانی و شاهزاده کره ای است. پلهای بین ایران و کره آنقدر قوی است که نسل جوان از روی آن بتواند عبور کند.
این روزنامه نگار در بخش دیگری از سخنانش درباره تجربه شخصی خود گفت: سال 2006 بود که پشت میز تحریریه روزنامه نشسته بودم و ایمیل تاریخی زندگی ام را دریافت کردم. من برای شرکت در همایش روزنامه نگاران کشورهای اسلامی به کره جنوبی دعوت شده بودم. در آن زمان کره برایم آنقدر آشنا نبود و من هم مثل بسیاری از مردم ایران با شنیدن نام کره، فورا به یاد ال جی، سامسونگ و هیوندای می افتادم. من به کشور شما سفر کردم و کره را کشف کردم، فرهنگ والای آن را که سرچشمه فناوری و برندهاست شناختم.
بخت آن را داشتم که فرهنگ و ادبیات کره را مطالعه کنم و درباره تمدن 5000 هزار ساله آن بدانم. سفرنامه ام درباره کره با عنوان "سرزمین ققنوس" در سال 2009 منتشر شد. تاکنون 11 کتاب کره ای و یک کتاب صوتی از فولکلور کره در انتشاراتم منتشر کرده ام و در دو دهه گذشته در رویدادهای فرهنگی کره و مبادله فرهنگی شرکت کرده ام.
او در پایان گفت: در این سالها سریالهای کره ای و موزیک پاپ کره ای در قلب جوانان ایرانی جا باز کرده است. نوجوانانی را می بینیم که فقط با تماشای سریالها زبان کره ای آموخته اند. به باور من ایران و کره صرف نظر از رابطه دیپلماتیک، پتانسیل بزرگی برای مبادله فرهنگی دارند. شباهت های فرهنگی بین ما مثل احترام به بزرگترها و اصول معنوی عمیق در هر دو فرهنگ وجود دارد. حتی در منابع تاریخ ادیان آمده که بودا ریشه ایرانی دارد.
گرچه بر این باورم که جغرافیا فقط برای شناختن موقعیت یک پدیده است اما برای کشف ارزش های فرهنگی و ساختن جامعه انسانی، به شناختن بیشتر یکدیگر نیاز داریم. به باور من اکسپوی 2030 موقعیت مهمی برای کشورهاست تا زبان مشترکی برای مفاهمه فرهنگی پیدا کنند. امیدوارم بوسان (کره جنوبی) در مناقصه اکسپوی 2030 از ریاض (عربستان سعودی) پیشی بگیرد، زیرا بوسان دارای امکانات فرهنگی والایی است.