روابط فرهنگی میان ایران و روسیه از طریق شناخت مردم از ادبیات غنی دو کشور ارتقا پیدا می کند

ایرنا/ براساس اخبار منتشر شده، روابط فرهنگی میان ایران و روسیه از طریق شناخت مردم از ادبیات غنی دو کشور ارتقا پیدا می کند.

سرگی دمیتریف شاعر، عکاس و مدیر انتشارات روسی «وچه» که در سال 2009 برای اولین بار و به دعوت دوستانش به ایران سفر کرده، در گفت و گویی در شبکه های اجتماعی افزود: پس از سفر به 82 کشور جهان باید بگویم ایران از نظر حال و هوا و ظرفیتهای گردشگری خود بین پنج کشور نخست جهان جای دارد.

وی با اشاره به ایران مدرن و فضای شهرنشینی کلانشهری مانند تهران که جذابیتهای خاص خود را دارد، معتقد است: شهرهای قدیمی ایران مانند شیراز و اصفهان گردشگر خارجی را بسیار تحت تأثیر قرار می دهد و مختصات تاریخ کهن ایرانی در آنها کاملاً محسوس است.

دمیتریف مردم ایران را با روی گشاده و قلب مهربان خود بسیار دوست داشتنی توصیف کرد و آنها را یکی از مهمترین جاذبه های این کشور دانست.

به گفته وی، گردشگران روس چندان از قابلیت های توریستی فوق العاده ایران اطلاع ندارند اما هر کسی که می خواهد جاذبه غنی فرهنگی، جهانی تازه و ظرافت های شرقی را ببیند، باید به ایران سفر کند.

دمیتریف معتقد است برای تقویت ارتباطات فرهنگی بین دو کشور باید مردم همدیگر را بهتر بشناسند و با هم دوستی کنند.

وی ترجمه و انتشار کتابهای منظوم و منثور کلاسیک و معاصر ایرانی و روسی برای مردم ایران و روسیه را یکی از مهمترین گام ها در جهت افزایش شناخت ملت دو کشور برشمرد و گفت: ما باید از طریق ادبیات به فهم مشترک درباره یکدیگر برسیم. شرکت در نمایشگاه های کتاب دو کشور نیز یکی از راههای آشنایی بیشتر با ادبیات است. من در نمایشگاه کتاب تهران شرکت کردم و بسیار از کیفیت آن رضایت داشتم، میدانم که دوستان ایرانی هم در نمایشگاه کتاب روسیه حضور داشتند.

این شخصیت فرهنگی روس ایران را کشوری بسیار امن دانست که با تصاویر ارائه شده از سوی برخی رسانه های غربی سنخیتی ندارد.

به گفته وی، باید این پیش فرض های غلط درباره ایران را با افزایش شناخت مردم ایران و روسیه از یکدیگر و سفرهای بیشتر به هر دو کشور از بین برد.

دمیتریف هچنین با اشاره به سفرهای خود به کشورهای همجوار ایران در سالهای گذشته معتقد است تمدن ایران در بین سه تمدن اروپایی، آسیایی و عربی ویژگی های منحصر بفرد به خود را به خوبی حفظ کرده و از تمام آنها متمایز است.

به گفته این شاعر روس، غذاهای ایرانی نیز بسیار خوشمزه و البته متفاوت است و با وجود شباهت هایی با آشپزی ترکی و عربی جایگاه ویژه خود را دارد.

دمیتریف برنج ایرانی و بوی مخصوص آن را هم بسیار خاص توصیف می کند که برای همیشه در ذهن و قلب او باقی مانده است.

دمیتریف در پاسخ به این سوال که چه چیزهایی در ایران باعث تعجب وی شده، گفت: عظمت و زیبایی پلهای اصفهان و البته میدان نقش جهان برای من بسیار شگفت انگیز بود. تهران هم از نظر ابعاد و بزرگی خود برای من بسیار جالب توجه بود و متوجه شدم تهران با جمعیت 14.15 میلیون نفری خود از مسکو نیز بزرگتر است.

وی همچنین کیفیت نه چندان مناسب راههای بین شهری در ایران را تنها موضوع ناخوشایند در سفر خود دانست و در ادامه گفت: هر چند ما روسها نیز به فاصله زیاد بین شهرها عادت داریم اما سفر با ماشین از تهران به شیراز چندان ساده نبود و راه کمی باعث دشواری شد.

این چهره فرهنگی روس که موفق نشده بود در طول سفر خود به ایران از یزد، جزیره کیش و مرز جلفا نیز دیدن کند، این موضوع را یکی از حسرتهای خود دانست و گفت: هنوز در ایران جاهای زیادی برای رفتن و دیدن دارم.

این شاعر روس که مینیاتور ایرانی را به عنوان سوغاتی با خود به روسیه برده، با اشاره به شعری از نیکولای گومیلیف ادیب مشهور روسیه گفت: مینیاتور اصالت و پیچیدگی هنر ایرانی را نشان می دهد.

روابط فرهنگی میان ایران و روسیه از طریق شناخت مردم از ادبیات غنی دو کشور ارتقا پیدا می کند
شما هم رای بدهید
رزرو آنلاین اقامتگاه
تور ها
فلای تودی

درباره نویسنده

بیشتر بخوانید

برنامه تحصیل دانشجویان در دو کشور به گسترش روابط توریستی و فرهنگی ایران و روسیه کمک می کند

گلاره یوسف پور ، دوشنبه 24 بهمن 1401

براساس خبر و گزارشهای واصله، برنامه تحصیل دانشجویان در دو کشور به گسترش روابط توریستی و فرهنگی ایران و روسیه کمک می کند.

نظرت چیه
0 دیدگاه و 0 رای ثبت شده است .
مرتب سازی :