پژوهش بررسی کتیبه های فارسی در جهان از شرق چین تا قلب آفریقا دستاوردهای بسیاری داشته است

ایرنا/ براساس گزارشات واصله، پژوهش بررسی کتیبه های فارسی در جهان از شرق چین تا قلب آفریقا دستاوردهای بسیاری داشته است.

پژوهش «بررسی کتیبه های فارسی در جهان» از شرق چین تا قلب آفریقا که به صورت میدانی در دست انجام است ، دستاوردهای نویافته بسیاری داشته که می تواند ارزش زبان فارسی را به عنوان یک زبان میانجی در بخش بزرگی از جهان نمایان کند.

مرتضی رضوانفر، عضو هیئت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری در این باره اظهار داشت: کتیبه «گشاده باد به دولت همیشه این درگاه/ به حق اشهد ان لا اله الا الله» در دوره ای طولانی به صورت «کتیبه سردر» برای بسیاری از ابنیه تاریخی در شهرهای استانبول ترکیه، دربند روسیه، باکو آذربایجان، کابل افغانستان، خیوه ازبکستان، پیشاور پاکستان و حتی جزیره کرت در یونان استفاده شده است.

وی گفت: گستره فراوان این کتیبه در کشورهایی با زبانهای فارسی، ترکی، اردو...نشان دهنده نقش زبان فارسی، فارغ از تقسیم بندی های سیاسی، جغرافیایی، مذهبی و زبانی بوده است.

رضوانفر افزود: به عنوان مثال ایران و عثمانی که حدود چهار قرن با یکدیگر نزاع داشته و دارای زبان و مذهب متفاوتی بوده اند، از این کتیبه برای کاخ های امپراتوری خود در عالی قاپو قزوین و توپقاپی استانبول استفاده کرده اند.

عضو هیئت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی و گردشگری بیان کرد: کتیبه سردر نمادی برای معرفی هویت و باورهای ساکنان بناست. در این کتیبه دو زبانه میهمان را به دو چیز دعوت کرده اند؛ یکی مصرع اول که میهمان را به ورود در دولتسرای صاحبخانه دعوت می کند و مصرع دوم یا همان عبارت اشهد ان لا اله الالله که شرط ورود به اسلام است، میهمان را بواسطه ورودش به اسلام ارج می نهد.

وی اظهار داشت: تقارنی که بین «در» خانه برای ورود به آن و شهادت به یگانگی خداوند برای ورود به دین اسلام، بین دو مصرع شعر ایجاد شده است، زیبایی آن را که مانند «در» دو لنگه دارد، دوچندان کرده است.

رضوانفر گفت: جدای از کتیبه یاد شده، کتیبه های بسیاری از شرقی ترین نقطه چین تا آفریقا و اروپا نشان می دهد زبان فارسی به عنوان زبان میانجی در تجارت زمینی و دریایی، دین و هنر استفاده میشده و بی تردید تا زمانی که شعر فردوسی، خیام، نظامی، رودکی، مولانا، سعدی و دیگر نامداران عرصه شعر و ادب فارسی زنده است، زبان فارسی جریان دارد.

پژوهش بررسی کتیبه های فارسی در جهان از شرق چین تا قلب آفریقا دستاوردهای بسیاری داشته است
شما هم رای بدهید
رزرو آنلاین اقامتگاه
تور ها
فلای تودی

درباره نویسنده

بیشتر بخوانید

در کافه فلسفه کتیبه های فارسی قفقاز بررسی می شوند

گلاره یوسف پور ، چهارشنبه 3 آذر 1400

براساس آخرین خبر و گزارش های بدست رسیده، در کافه فلسفه کتیبه های فارسی قفقاز بررسی می شوند.

نظرت چیه
0 دیدگاه و 0 رای ثبت شده است .
مرتب سازی :